2012,05/16(Wed)
覚えたばかりの中国語、この間も中国のお客様が沢山来られたので
早速使ってみました。
「いらっしゃいませ!」「試食してみてください!」
しかしイマイチ、無反応に終わってしまいました
日本人だって、私だってこういうとき完全無視する時あるもんね〜。
しょうがない、しょうがない。
この日のお客様は入ってくるや否や筆談開始!
「これ!!」とボールペンでペシペシされた文章を見せられたのですが。。。
わ、わからんっ
咳、という漢字が入っていたので、金柑茶か?柚子茶か?
と出してみたけれど、「違う!!」って感じで。
やっぱり今回も英語全く通じない。
困ったな〜〜〜。
連れの方には中国語で話するんだけど、私たちには言っても通じないと思うのか
全く無言で筆談を続けるお客さん。
肉松?肉松ってなんじゃ?
なんだか店員総出で
スマホで調べたら、どうやらそぼろ肉のよう。
ないよ。と言っても納得されない様子。
で、どうやら辛子も欲しいらしい。
粒マスタードならあるよ?って出してみたけど、
「そんなんちゃう!!」という感じで手で振り払われてしまいました
結局、一番近いものを試食してみるということになり、
開封して用意をしている途中に帰られてしまいました
うーん、なんだかなあ。
言葉も通じないし、ないものはないでしょうがないと思うんだけど
後味の悪さをどうしても感じてしまうなぁ
こういう態度が普通なのかしら?
でも、言葉が通じない分、サービスする側はけっこう「ムッ」とくるんですよね。
ま、私も海外行った時は似たようなのだったのかも
まーすぐ慣れるかしらん
早速使ってみました。
「いらっしゃいませ!」「試食してみてください!」
しかしイマイチ、無反応に終わってしまいました

日本人だって、私だってこういうとき完全無視する時あるもんね〜。
しょうがない、しょうがない。
この日のお客様は入ってくるや否や筆談開始!
「これ!!」とボールペンでペシペシされた文章を見せられたのですが。。。
わ、わからんっ

咳、という漢字が入っていたので、金柑茶か?柚子茶か?
と出してみたけれど、「違う!!」って感じで。
やっぱり今回も英語全く通じない。
困ったな〜〜〜。
連れの方には中国語で話するんだけど、私たちには言っても通じないと思うのか
全く無言で筆談を続けるお客さん。
肉松?肉松ってなんじゃ?
なんだか店員総出で
スマホで調べたら、どうやらそぼろ肉のよう。ないよ。と言っても納得されない様子。
で、どうやら辛子も欲しいらしい。
粒マスタードならあるよ?って出してみたけど、
「そんなんちゃう!!」という感じで手で振り払われてしまいました

結局、一番近いものを試食してみるということになり、
開封して用意をしている途中に帰られてしまいました

うーん、なんだかなあ。
言葉も通じないし、ないものはないでしょうがないと思うんだけど
後味の悪さをどうしても感じてしまうなぁ

こういう態度が普通なのかしら?
でも、言葉が通じない分、サービスする側はけっこう「ムッ」とくるんですよね。
ま、私も海外行った時は似たようなのだったのかも

まーすぐ慣れるかしらん

感動
ありがとーーー


」
(してへんけど)



)


